Fachübersetzungen für Wissenschaft und Technik            

Inge Grüneberg
staatlich geprüfte Übersetzerin (BDÜ)

Neue Strasse 3
D-01259 Dresden
Tel.: +49 351-20250802
Fax: +49 351-20250801

ig@science-text.de

Eine gute Übersetzung für einen guten Text

 

Was macht eine gute Übersetzung aus?

Das optimale Grundkapital aller Übersetzer ist die perfekte Beherrschung der Arbeitssprachen, Stilsicherheit und Gewandtheit im Ausdruck.

Bei diesen Voraussetzungen ist die Muttersprachlichkeit in der Zielsprache nicht immer das ausschlaggebende Kriterium. Speziell bei technischen Texten sind Fachkenntnisse und Erfahrung oder Spezialisierung wichtigere Aspekte.

Doch ebenso entscheidend sind persönliche Qualitäten wie ein analytisches und kritisches Denkvermögen, das Interesse sich in ein neues Fachgebiet einzuarbeiten sowie eine strukturierte, sorgfältige und zuverlässige Arbeitsweise.

Und schließlich wird die Qualität einer Übersetzung durch einen intensiven Austausch vor, während und nach dem Übersetzungsauftrag und die Entwicklung einer langfristigen und vertrauensvollen Zusammenarbeit zwischen Auftraggeber und Übersetzer positiv beeinflusst.